close

出生後就一直為著豬頭皮的英文名字傷腦筋,
總不能就叫她「pig scalp」
一直覺得她耐心不夠,而且很粗魯,就想取一個較女性的英文名。
本想取 「patient」(為形容詞,不適合當名字)
經過馬偕專校應用外語科 梁x華老師的指點後,就取為
Patience 【佩興斯】
恰好與豬頭皮的中文輩非常的接近。
中文解譯:耐心、忍耐、耐性、毅力
不過好像沒什麼用耶~
全站熱搜
出生後就一直為著豬頭皮的英文名字傷腦筋,
總不能就叫她「pig scalp」
一直覺得她耐心不夠,而且很粗魯,就想取一個較女性的英文名。
本想取 「patient」(為形容詞,不適合當名字)
經過馬偕專校應用外語科 梁x華老師的指點後,就取為
Patience 【佩興斯】
恰好與豬頭皮的中文輩非常的接近。
中文解譯:耐心、忍耐、耐性、毅力
不過好像沒什麼用耶~